Переводчик для страниц Facebook

Переводчик для страниц Facebook
07.10.2011 Алексей Малыгин

Facebook, совместно с Microsoft Bing, запустил переводчик для страниц. С помощью этой функции, пользователь сможет читать страницу на своем родном языке.

Раньше многие делали несколько версий страниц, на разных языках.

Но это ладно, сделать не сложно, значительно сложнее во-первых наполнять эти страницы одним и тем же контентом (только на нескольких языках), а во-вторых, объяснить пользователям, на какую страницу им надо идти.

Глупости, да и только.

Позднее появился таргетинг, с помощью которого можно при публикации статьи на стене, выбрать, для какой страны и на каком языке данная публикация. Некоторые проблемы решились, потому как пользователи, например, из США стали видеть один контент на стене (на родном языке), а пользователи из России — другой.

Но опять же, остается проблема трудоемкости наполнения таких страниц. Подготавливать одну и туже новость на нескольких языках — тяжело.

Переводчик от Bing как раз для тех, кто ценит свое время. Пишите на том языке, каком считаете нужным, а каждый из посетителей сможет перевести публикацию на свой родной язык одним кликом мышки.

оригинал новости на BBC

Перевод на русский язык получился конечно кривой, как обычно. Но общий смысл разобрать можно. Особенно полезно для чтения азиатских страниц с иероглифами.

перевод новости на BBC

Интересно, что перевод работает только для выбранной публикации, а не всей страницы. Это очень удобно, по сравнению с тем же Google Translate, который если переводит, так переводит абсолютно все, включая пункты меню и рекламу.

Чтобы функция перевода работала, администратору страницы необходимо ее включить в настройках.

2011-10-07 13h17_10

На данный момент, кнопка “перевести” видна только пользователям с языками интерфейса: китайский, корейский, японский, тайваньский, русский.

Но я бы обратил внимание даже не столько на перевод статей, сколько на возможность применения данной функции к комментариям! Да-да, можно переводить комментарии с любого языка и общаться с кем хотите.

Как любит подчеркивать Марк Цукерберг, задача Facebook в том, чтобы сделать мир более открытым и сплоченным.

Пока, по-моему, вполне удается.

  • vasil

    http://www.vasil7.com аналога врядли найдете. ненада встречатся только позвонить и обратится к ЦЕЛИТЕЛЮ на сайте есть прямые слова. энергия и сила не имеет границ полное исцеление за короткий час. вреда =0= а полезного сами убедитесь.есть болезни которие неберет целитель пока не дало небо. звоните на сайте телефоны. ГОТОВ НА ПОСТОЯННОЙ ОСНОВЕ РАБОТАТЬ В МЕСТЕ С ВАШИМ ФОНДОМ. ПРОВЕРТЕ ЭТО НЕ ТРУДНО И ВЫ УБЕДИТЕСЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ 3-7 ДНЕЙ ПЕРВЫЕ ШАГИ. ВИДНО БУДЕТ. НЕ ПРОИГНОРИРУЙТЕ. ЭТО 100% ЦЕЛИТЕЛЬ.

  • Андрей Жиденко

    А как переводить на приложении в айфоне, в хроме без проблем а тут и не пахнет бингом!